2007年9月21日 星期五

紐約客/白先勇

紐約客

拿到這本書時,我是有些擔心的。一方面是因為近幾年來我已經很少接觸華文文學作品,不但對「白先勇」這位作者感到不熟悉,也擔心是否會因為不習慣而不喜歡這本作品;另一方面則是因為,雖然我對於同性戀能夠接受並尊重其性向,但我並不喜歡閱讀敘述同性戀的作品(描寫感情的還覺得不錯,描寫肉慾的我就特別討厭了)。


看完整本書我的心裡可說是百味雜陳。書中共有六篇短篇故事,每兩篇分為一個類型:〈謫仙記〉及〈謫仙怨〉分別敘述兩位女性從中國前往紐約留學的過程,在都市中載浮載沉直到沒頂;〈夜曲〉和〈骨灰〉則是以不同的角度來看中國「那個年代」的興衰,年輕時的理想與抱負,到老卻只剩下無限欷歔;〈Danny Boy〉與〈Tea for Two〉敘述身在國外同性戀者的靈肉掙扎,以及AIDS這場瘟役造成的影響。每篇文章裡都好像帶著淡淡的控訴,又帶著無言的哀傷。

我看小說是不會想太多的,故事中暗示了什麼,想表達些什麼,我如果感受到了就是感受到了,沒有感受到,也不會特意去分析、考證。在看完小說本文後,我回頭翻了代序文,以及書後的兩篇論述文,我感到十分佩服,沒想到這樣短短的小說,也能論述出這麼一大篇文章來;又或者我該佩服的是白先勇,竟能在這樣精簡的文字中,用上了各式各樣的手法,絲毫不顯雜亂,整篇文章彷彿是精雕細琢的藝術品一般,他的文字有一種很特別的味道,讓我輕易的陷入作者所構築的世界裡,他的用詞也十分精準,找不出一個贅字,令我深深著迷在這文字迷宮中。

其中我最喜歡最後一篇〈Tea for Two〉,它是六則故事中篇幅最長的一段,也是「歡樂時光」最吸引人的一篇。我特別喜愛其中迷你歌舞劇《四十年來了又過去》的段落:
蜜糖,我足足聽了你四十年的打鼾聲,
甜心,我也足足聞了你四十年的響臭屁。
我為你洗了四十年的髒廁所,
別忘了我也替你洗了四十年的髒襪子髒內衣。
我做了你四十年的私家司機天天載你逛街看戲,
我也做了你四十年的私人廚子天天給你炒蛋煎魚。
……
四十年來了又過去,為甚麼我還跟你廝混在一起?
因為我們同年同月同日生,兩人在一起,真有趣。

看似平淡實則多麼濃烈的感情啊,情人間的鬥嘴最是容易令人感到甜蜜,兩個人一輩子在一起也不過就是這樣了吧。同性戀者比起一般異性戀者更容易受到挫折,家人的反對、社會的音浪、人們的歧視,要維持這麼長久的感情,需要經過多少的難關呢?要能夠大大方方毫不遮掩,如同一切天經地義,又需要戰勝多少心魔呢?於是,他們的感情更加濃烈,更加令人感動。

聽好友栞說白先勇的《臺北人》一書更加精彩值得一看,看完《紐約客》後,讓我引起想一探這位作者其他作品的想法我又多要跳一個坑啦!。華文作品果然並非一無可取,它只不過是暫時的沒落,我相信總有一天華文作品將會再度崛起。

個人極主觀評分:★★★★

本來只是想睡前看完一則短篇就入眠的,卻不知不覺看到凌晨三點,就算是頭痛欲裂也捨不得將它放下。

0 意見:

張貼留言